1)第二十七章 追忆往事_基督山伯爵
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  “先生,”卡德鲁斯说,“我先求您答应我一件事。”

  “什么事?”神甫问道。

  “就是今后如果您对我即将对您说的情况要派什么用场的话,千万别让人知道这些情况是我说出来的,因为我要说到的那些人既有钱又有势,他们只要对我动根手指头,就会把我像玻璃那样压碎的。”

  “我的朋友,您就放心吧,”神甫答道,“我是一个神甫,别人的忏悔只能埋在我的心里;不要忘记,我们唯一的目的,就是圆满地去完成我们朋友的遗愿。说吧,别保留什么,也别意气用事,把真相讲出来,全部的真相。我不认识,也许永远不会认识您将要说到的那些人。何况,我是意大利人,而不是法国人,我从属于上帝,并不从属于人类;此行只为完成一个垂危的人的遗愿,事成之后,我还要返回我的修道院。”

  听了这一明确的保证,卡德鲁斯似乎放心了一些。

  “好吧,既然如此,”他说,“我就情愿,也可以说,我就应该向您道破,可怜的爱德蒙所深信不疑的友谊,究竟是什么货色。”

  “请从他的父亲说起吧,”神甫说,“爱德蒙向我说了这位老人的事,他是非常爱他的。”

  “说来真惨,先生,”卡德鲁斯摇摇头说,“前面的事大概您都已经知道了吧?”

  “对,”神甫回答说,“爱德蒙全对我讲了,直到他在马赛附近一家酒馆里被捕时为止。”

  “在雷瑟夫酒家!噢,是的!那过去一切现在犹如在我的眼前一样。”

  “那次不是他的订婚喜宴吗?”

  “是呀,那次喜宴刚开始是那么令人高兴,但结果却是极其令人悲伤:一位警长,带着四个拿枪的走进来,唐泰斯就被捕了。”

  “对,到这一点为止我都知道了,”神甫说,“唐泰斯本人除了他自己的遭遇外,其他一无所知,我跟您说过的那五个人,他后来再也没有见到他们,也不曾听人提起过他们。”

  “唐泰斯被捕以后,莫雷尔先生就赶紧去打听消息,消息糟透了。老人独自回到家里,含着眼泪叠起他那套参加婚礼的衣服,整天地在他的房间里踱来踱去,晚上也不睡觉,我就住在他的下面,所以听到他整夜地走来走去。我也睡不着,因为那位可怜的老父亲的悲哀使我非常不安,他的脚步声每一声都传到了我的心里,就像是他的脚踏在了我的心上一样。第二天,梅尔塞苔丝到马赛去恳求维尔福先生给予保护,结果是一无所获。于是她去看望老人。老人一夜没合眼,也一直没吃东西,心情那么悲恸,身体又那么虚弱,梅尔塞苔丝见了不忍心,要带他走,好照顾他,可是怎么劝老人也不肯。‘不,’老人说,‘我绝不离开这屋子,我那可怜的孩子最爱我了,他一出狱,准会先跑回来看

  请收藏:https://m.shangjunshu.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章